top of page

Warunki

Ogólne Warunki Handlowe (OWH) EPA GmbH

​

​ 1. Ważność

​ 1.1. Niniejsze Ogólne Warunki mają zastosowanie do wszystkich transakcji prawnych pomiędzy EPA GmbH a pracownikami, w szczególności do wszystkich przyszłych działań następczych i zamówień dodatkowych. Ogólne warunki handlowe i inne postanowienia umowy obowiązują również wtedy, gdy EPA GmbH udostępni pracowników poza pierwotnie uzgodniony lub planowany okres leasingu lub jeśli pracownik zostanie wezwany ustnie.

1.2. EPA GmbH oświadcza, że chce zawrzeć umowę wyłącznie na podstawie niniejszych Ogólnych Warunków. Wszelkie warunki umowne pracodawcy zostają niniejszym wyraźnie odrzucone. Jeżeli w drodze wyjątku ważność innych warunków umownych zostanie wyraźnie uzgodniona na piśmie, ich postanowienia obowiązują tylko w zakresie, w jakim nie są sprzeczne z postanowieniami niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych. Postanowienia Ogólnych Warunków, które nie są ze sobą sprzeczne, pozostają w mocy.

1.3. Postanowienia zawarte w umowach ramowych lub indywidualnych mają pierwszeństwo przed niniejszymi OWU, o ile są sprzeczne z postanowieniami niniejszych OWU; W przeciwnym razie niniejsze Ogólne Warunki stanowią uzupełnienie umów ramowych lub indywidualnych.

1.4. Decydująca jest wersja Ogólnych Warunków obowiązująca w chwili zawarcia umowy. Zmiany i uzupełnienia niniejszych OWH i indywidualnej umowy wymagają dla swej skuteczności prawnej formy pisemnej. Oświadczenia przesyłane faksem spełniają wymóg formy pisemnej, ale nie powiadomienia przesyłane pocztą elektroniczną. Od tego pisemnego wymogu można odstąpić tylko na piśmie.

1.5. Wynajmujący pracownicy nie są uprawnieni do składania oświadczeń woli ani do pobierania opłat.

​

2. Zawarcie i rozwiÄ…zanie umowy

2.1. Oferty EPA GmbH nie są wiążące. Umowa zostaje zawarta poprzez podpisanie oferty lub potwierdzenie zamówienia przez pracodawcę. Jeżeli te dokumenty umowne nie zostaną podpisane przez pracodawcę, umowa wchodzi w życie z chwilą rozpoczęcia pracy przez pracowników tymczasowych lub oddelegowania przez pracodawcę po wysłaniu oferty lub potwierdzenia zamówienia.

​ 2.2. Umowa przelewu może zostać rozwiązana na piśmie przez każdą ze stron z zachowaniem 14-dniowego okresu wypowiedzenia.
 

3. Przedmiot świadczenia:

3.1. EPA GmbH oświadcza, że posiada ważne uprawnienia do prowadzenia działalności polegającej na wynajmie pracowników.

3.2. Przedmiotem usÅ‚ugi jest zapewnienie siÅ‚y roboczej. EPA GmbH  nie zawdziÄ™cza ani Å›wiadczenia konkretnych usÅ‚ug, ani sukcesu.

3.3. EPA GmbH jest uprawniona do zastąpienia pracowników wymienionych w dokumentach umowy lub zatrudnionych w dowolnym momencie innymi osobami o tej samej wartości.


4. Opłata

4.1. Wysokość opłaty wynika z podpisanych dokumentów umowy lub z potwierdzenia zamówienia EPA GmbH. Jeśli pracownicy zostaną poproszeni bez uprzedniej oferty ze strony EPA GmbH, EPA GmbH może zażądać odpowiedniej opłaty.

4.2. Jeżeli po zawarciu umowy podstawa wynagrodzenia dla pracowników tymczasowych ulegnie zmianie z powodu zmian ustawowych lub zbiorowych, EPA GmbH jest uprawniona do skorygowania uzgodnionego wynagrodzenia o taki sam procent jak podwyżka wynagrodzenia. EPA GmbH może żądać od pracodawcy wszelkich jednorazowych płatności przyznanych pracownikom tymczasowym. Jeśli pracownicy są zatrudnieni po uzgodnionym lub przewidywanym terminie zakończenia, zawarte porozumienie dotyczące wynagrodzenia będzie obowiązywać również później.

4.3. Opłatę należy uiścić powiększoną o ustawowy podatek od sprzedaży według obowiązującej stawki ustawowej bez żadnych potrąceń i bez opłat. EPA GmbH ma prawo do rozliczenia tygodniowego.

4.4. Faktura płatna przy odbiorze. Jeżeli faktura nie zostanie zakwestionowana na piśmie w ciągu dziesięciu dni od jej otrzymania, naliczone godziny i wysokość opłaty uważa się za zatwierdzone i uznane.

4.5. W przypadku zwłoki w płatności naliczane są ustawowe odsetki za zwłokę zgodnie z § 352 UGB.

4.6. Zamawiającemu nie przysługuje prawo potrącenia roszczeń wobec EPA GmbH z opłaty za cesję, chyba że roszczenia Zamawiającego zostały ustalone przez sąd lub potwierdzone na piśmie przez EPA GmbH.

4.7. Podstawą do rozliczenia są karty czasu pracy, które pracownik lub jego pomocnicy podpisują na miejscu co najmniej raz w tygodniu lub oceny z elektronicznych systemów ewidencji czasu pracy pracownika. Jeżeli karty czasu pracy nie są podpisane przez pracownika lub jego asystentów, EPA GmbH jest uprawniona, ale nie zobowiązana, do podpisania kart pracy przez klienta klienta, jeśli zlecenie dotyczy klienta pracodawcy. Z chwilą podpisania kart czasu pracy przez pracodawcę, jego asystentów lub klienta pracodawcy, przepracowane godziny są prawnie wiążące. Jeżeli karty czasu pracy nie są podpisane przez pracodawcę, podstawą do rozliczenia są dokumenty agencji. Pracodawca ponosi ciężar udowodnienia, że godziny podane w tych ewidencjach nie zostały faktycznie przepracowane.

4.8. Jeżeli pracownicy tymczasowi nie są wykorzystywani z przyczyn, za które EPA GmbH nie ponosi odpowiedzialności, pracodawca jest nadal zobowiązany do wypłacenia pełnego wynagrodzenia. Dotyczy to również sytuacji, gdy pracodawca nie wykorzystuje pracowników tymczasowych – z jakiegokolwiek powodu – do wykonywania pracy.


5. Prawa i obowiÄ…zki pracodawcy

5.1. Pracodawca jest zobowiÄ…zany do przestrzegania i przestrzegania wszystkich przepisów prawnych, takich jak AÃœG, ASchG, GlBG i AZG. 

5.2. Pracownik EPA GmbH posiada niezbÄ™dne informacje do przelewu  przekazane przed jego rozpoczÄ™ciem. Obejmuje to w szczególnoÅ›ci poczÄ…tek, przewidywany czas trwania i miejsce przydzielenia pracy, kwalifikacje zapewnianych pracowników, powiÄ…zanÄ… klasyfikacjÄ™ ukÅ‚adu zbiorowego w ukÅ‚adzie zbiorowym, który ma być stosowany w przedsiÄ™biorstwie zatrudniajÄ…cym w odniesieniu do porównywalnych pracowników do porównywalnej dziaÅ‚alnoÅ›ci, a także jako istotne warunki pracy i zatrudnienia obowiÄ…zujÄ…ce w firmie zatrudniajÄ…cej, które sÄ… wiążącymi przepisami o charakterze ogólnym, odnoszÄ…cymi siÄ™ do aspektów czasu pracy i urlopów. W przypadku § 10 ust. 1 zdanie ostatnie AÃœG dotyczy to również wiążących przepisów o charakterze ogólnym dotyczÄ…cych wynagrodzenia. Jeżeli wysokość wynagrodzenia jest regulowana w umowach zakÅ‚adowych lub pisemnych umowach z radÄ… zakÅ‚adowÄ… pracodawcy, pracodawca musi poinformować o tym EPA GmbH na piÅ›mie przed zawarciem umowy. Dotyczy to również pracy akordowej lub dodatkowej.

5.3. Przed rozpoczęciem zlecenia pracodawca musi poinformować EPA GmbH o wykonywaniu ciężkiej pracy nocnej w rozumieniu artykułu VII NSchG oraz ciężkiej pracy w rozumieniu §§ 1 do 3 rozporządzenia o pracy ciężkiej.

5.4. Wynajmujący pracownicy pracują zgodnie z instrukcjami oraz pod kierunkiem i nadzorem pracodawcy. W okresie leasingu pracownik odpowiada również za obowiązek staranności pracodawcy.

5.5. Będzie to szkolić i instruować pracowników w zakresie obsługi urządzeń i maszyn, a także podejmować niezbędne instrukcje, edukację i środki zapobiegania zagrożeniom. Na żądanie agencji należy przedstawić pisemny dowód niezbędnego szkolenia lub instrukcji. Pracodawca zapewni przydzielonym pracownikom wyłącznie sprzęt roboczy i sprzęt BHP, który jest zgodny z przepisami ustawowymi. Pracodawca ponosi koszty wszelkich ustawowych lub operacyjnych badań lekarskich.

5.6. Pracodawca będzie korzystał wyłącznie z pracowników dostarczonych zgodnie z kwalifikacjami uzgodnionymi w umowie i do uzgodnionego zlecenia. Nie będzie udzielał wynajętym pracownikom żadnych instrukcji dotyczących czynności, do których nie są wynajęci.

5.7. Jeżeli pracodawca podejmie dalsze działania szkoleniowe, które mogą prowadzić do podwyższenia kwalifikacji pracowników tymczasowych, lub jeśli zmienią się okoliczności, o których pracodawca poinformował EPA GmbH, pracodawca niezwłocznie poinformuje o tym EPA GmbH. Jeżeli pracodawca nie zawrze takiej umowy, musi zrekompensować EPA GmbH wszelkie wynikające z tego niedogodności. Jeżeli dalsze szkolenie skutkuje inną klasyfikacją w układzie zbiorowym pracownika, EPA GmbH jest uprawniona do podwyższenia wynagrodzenia o ten sam procent, o ile wynagrodzenie pracownika tymczasowego ma zostać skorygowane od momentu uzyskania wyższego wykształcenia.

5.8. W okresie leasingu pracodawca musi zapewnić wynajętym pracownikom dostęp do zaplecza socjalnego i środków w firmie na takich samych warunkach jak jego własnym pracownikom oraz informować ich o wolnych miejscach w firmie poprzez ogólne ogłoszenia.

5.9. W szczególności pracodawca musi przestrzegać przepisów dotyczących równego traktowania oraz zakazów dyskryminacji przy doborze pracowników, w okresie trwania leasingu oraz po zakończeniu leasingu.

5.10. Jeżeli pracodawca nie wywiązuje się z prawnego lub umownego zobowiązania (informacyjnego), musi zrekompensować EPA GmbH wszelkie wynikłe szkody.

5.11. Pracodawca musi poinformować EPA GmbH na piśmie o zakończeniu każdego najmu najpóźniej 14 dni przed końcem najmu, pod warunkiem, że najem trwa dłużej niż trzy miesiące, a zakończenie najmu nie jest spowodowane obiektywnie nieprzewidywalnymi zdarzeniami.

5.12. Pracodawca przyjmuje do wiadomości, że po zakończeniu czwartego roku leasingu jest pracodawcą w rozumieniu Ustawy o Emeryturach Zakładowych na dalszy okres trwania leasingu i dlatego musi uwzględnić leasingowanych pracowników w obowiązujących przepisach dotyczących emerytur zakładowych.


6. Prawa i obowiÄ…zki EPA GmbH 

6.1. EPA GmbH jest uprawniona do wjazdu do miejsca pracy i uzyskania niezbędnych informacji w celu sprawdzenia wypełniania przez pracownika obowiązków.

6.2. Jeżeli pracownik z jakiegokolwiek powodu nie stawi się w uzgodnionym miejscu pracy lub miejscu pracy, pracodawca musi niezwłocznie poinformować o tym EPA GmbH. W takich przypadkach EPA GmbH zapewni zastępczego pracownika tak szybko, jak to możliwe.

6.3. EPA GmbH jest zobowiązana do pisemnego poinformowania pracodawcy o wygaśnięciu licencji handlowej.


7. Wcześniejsze rozwiązanie umowy

7.1. Partnerom umowy przysÅ‚uguje prawo do wczeÅ›niejszego rozwiÄ…zania umowy bez zachowania terminów lub terminów, jeÅ›li istnieje ważny powód. Ważna przyczyna istnieje w szczególnoÅ›ci, gdy a) pracownik zalega z pÅ‚atnoÅ›ciÄ…, do której jest zobowiÄ…zany wobec EPA GmbH, pomimo wezwania powyżej siedmiu dni;  b) jeden z kontrahentów nadal narusza istotne postanowienia prawne lub umowne pomimo pisemnego wezwania drugiej strony do zaprzestania tego; c) pracodawca nie wywiÄ…zuje siÄ™ z obowiÄ…zków w zakresie ochrony lub opieki pracownika w stosunku do wynajÄ™tych pracowników pomimo wezwania do tego; lub d) EPA GmbH nie może zapewnić odpowiedniego pracownika zastÄ™pczego z powodu siÅ‚y wyższej, choroby lub wypadku jednego lub wiÄ™cej pracowników.

 

7.2. Ponadto, z ważnego powodu, EPA GmbH jest zwolniona z wszelkich zobowiązań do wykonania i ma prawo do natychmiastowego odwołania pracowników tymczasowych. Jeśli pracodawca jest za to odpowiedzialny, musi zrekompensować EPA GmbH powstałą szkodę, np. uiścić opłatę do pierwotnie zamierzonego lub uzgodnionego końca umowy najmu.

7.3. W przypadku wcześniejszego rozwiązania umowy z przyczyn leżących po stronie pracodawcy lub gdy pracownicy odchodzą z firmy z ważnego powodu, o którym mowa w pkt 7.1. odwołany przez EPA GmbH, pracodawca nie może dochodzić żadnych roszczeń wobec EPA GmbH.


8. Gwarancja

8.1. EPA GmbH gwarantuje, że udostępnieni pracownicy posiadają kwalifikacje wyraźnie uzgodnione w umowie; specjalne kwalifikacje siły roboczej są należne tylko wtedy, gdy są one wyraźnie określone w dokumentach umowy i zostały potwierdzone na piśmie przez EPA GmbH, w przeciwnym razie średnie kwalifikacje uważa się za uzgodnione.

8.2. Niezwłocznie po rozpoczęciu leasingu pracodawca jest zobowiązany do sprawdzenia leasingowanych pracowników pod kątem kwalifikacji zawodowych i osobistych. Jeżeli pracownik najemny nie odpowiada uzgodnionym kwalifikacjom, wszelkie wady należy niezwłocznie zgłosić firmie EPA GmbH, szczegółowo je określając, w przeciwnym razie roszczenia z tytułu rękojmi i odszkodowania są wykluczone.

8.3. Jeżeli wystąpi wada, za którą odpowiada EPA GmbH, a pracodawca zażąda naprawy w odpowiednim czasie, zapewni to poprzez zapewnienie zastępcy pracownika w rozsądnym terminie.

8.4. Pracodawca musi również udowodnić wszelkie braki w ciągu pierwszych sześciu miesięcy od rozpoczęcia zlecenia.

 

8.5. Roszczenia gwarancyjne i odszkodowawcze przez pracodawcę muszą być dochodzone w sądzie w ciągu 6 miesięcy, w przeciwnym razie przepadną.


9. Odpowiedzialność

9.1. EPA GmbH nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez zatrudnionych pracowników. EPA GmbH nie ponosi odpowiedzialności za utratę, kradzież lub uszkodzenie dostarczonych narzędzi, rysunków, próbek i innych przedmiotów.

9.2. Przed oddaniem do eksploatacji pojazdów lub urządzeń, na które wymagane jest zezwolenie lub autoryzacja, pracodawca musi sprawdzić, czy wynajęci pracownicy posiadają odpowiednie uprawnienia. Jeżeli pracodawca nie przeprowadzi tej kontroli, roszczenia wobec EPA GmbH są wykluczone.

9.3. EPA GmbH nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane siłą wyższą, nieobecnością w pracy, chorobą lub wypadkiem pracownika tymczasowego. EPA Gmbh nie ponosi odpowiedzialności za straty wynikowe i finansowe, szkody spowodowane przez pracowników tymczasowych, utratę produkcji oraz za kary, które musi ponieść pracodawca.

9.4. W każdym przypadku odpowiedzialność EPA GmbH jest ograniczona do rażącego niedbalstwa i zamiaru.


10. Ogólne

10.1. Sąd Rejonowy w Linz Urfahr jest odpowiedzialny za spory pomiędzy EPA GmbH a pracodawcą. EPA GmbH jest również uprawniona do pozwania w ogólnym miejscu jurysdykcji pracodawcy.

10.2. Miejscem wykonania leasingu pracowników i zapłaty przez pracodawcę jest siedziba agencji.

10.3. Pracodawcy i kontrahenci zgadzajÄ… siÄ™ na stosowanie prawa austriackiego.

10.4. Jeżeli poszczególne postanowienia niniejszych OWU, umowy ramowej lub umowy indywidualnej są lub staną się nieważne lub niewykonalne, nie ma to wpływu na ważność pozostałych 8 postanowień. Zamiast nieważnego lub niewykonalnego postanowienia, strony umowy uzgadniają ważność skutecznego postanowienia, które odpowiada możliwie najbliżej ekonomicznemu celowi pierwotnego postanowienia.

10.5. Pracownik musi niezwłocznie powiadomić EPA GmbH na piśmie o wszelkich zmianach dotyczących firmy, adresu, formy prawnej lub innych informacji związanych z przeniesieniem.

bottom of page